[crédit photo : My© ]
Mardi soir, en visionnant « Koh Lanta : Le retour des héros« , une réplique de Moundir m’a fait sourire. En effet, après avoir mangé son quartier d’ananas, ce dernier a conclu par « Amdullah, comme on dit en anglais » .
Et bien TiBiscuit, il est comme Moundir … enfin pas totalement hein ! J’espère bien que plus tard, mon TiBiscuit sera bien différent de Moundir ! Déjà je lui couperai les cheveux, je n’aime pas du tout les cheveux longs pour les hommes …
Enfin bref …
A la télé, quand il entend parler anglais, il me dit « Maman, pourquoi ils parlent en arabe ? » et quand c’est sa Mamati qui parle, il me dit qu’elle parle anglais…
Parfois, il se met aussi à parler en charabia ou à inventer des mots et il me rétorque qu’il parle en arabe.
Y a pas à dire, TiBiscuit n’est pas encore au point niveau langues étrangères …
18 commentaires sur “PeTiTe Leçon de Langues EtranGères”
Camille
(17 janvier 2009 - 9 h 22 min)on verra combien il aura au bac anglais!
@ 😉
Malmo (Desperate Working Mum')
(17 janvier 2009 - 8 h 25 min)moi je trouve ça trop mignon !!
ma fille dès qu’elle entend quelque chose qu’elle ne comprend pas, soit parce que les gens parlent trop vite, soit quand c’est un mot un peu compliqué qu’elle n’a jamais entendu, ben elle croit que c’est de l’anglais !! mdr
@ L’anglais a bon dos 😉
Léna
(17 janvier 2009 - 10 h 48 min)nan mais attends, est ce que toi tu parles arabe ? et bien ptet que ton fils parle vraiment arabe et est très doué pour les langues 😉 (c’est pas ça ?)
@ Je connais quelques mots en arabe, un peu plus que les doudoux mais je ne suis pas bilingue… je suis plus douée en anglais qu’en arabe, mais meilleure en arabe qu’en allemand je pense , pourtant j’en ai fait 7 ans 😉
Daydreamer
(17 janvier 2009 - 10 h 04 min)c’est le grand jeu des miens, ça! Ils baragouinent n’importe quoi, avec, au milieu, quelques mots appris de leurs copains d’école, et ils font semblant d’avoir des conversations en arabe… (va savoir pourquoi, le mot qui revient le plus souvent, c’est ralouf … la sonorité les fait « vibrer »)
@ Mdr Pour ralouf 😀 Tu sais que ça signifie « cochon »?
val
(17 janvier 2009 - 11 h 17 min)Quand on veut se dire des trucs privés, mon chéri et moi, on parle en anglais et les miettes qui essaient de capter les mots: « pourquoi vous parlez en anglais? Vous parlez de nous??? »…
@ Astucieux! J’ai une collègue qui n’est pas anglaise mais parle en anglais à ses enfants de temps en temps pour qu’ils soient bilingues.
Elisabeth
(17 janvier 2009 - 11 h 32 min)Je me rappelle enfant, je n’arrêtais pas de mélanger le portugais et le français ! En grandissant, j’ai appris à faire la différence entre les deux et Tibiscuit finira par le reconnaître et peut-être même à l’apprendre !
@ Dans l’école de TiBiscuit à partir du Cp, on peut prendre des cours d’arabe. On l’inscrira sûrement.
MissOChoco
(17 janvier 2009 - 14 h 07 min)Quand j’avais 7-8ans, j’avais découvert dans le buffet de mes parents un livre jaune, tout petit, et on disait avec mon frere que c’était des incantations de sorcellerie car on n’y comprenais rien.. Normal, c’était un dico d’allemand! Mes parents devaient bien se marrer à nous entendre inventer des histoires ^^
Alors pour ton TiBiscuit, t’inquiètes y a de l’avenir!!! ^^
Bisousss!
@ Excellent l’imagination que vous pouviez avoir 😀
marygribouille
(17 janvier 2009 - 15 h 32 min)dis donc la english attitude est au programme en ce moment 😉 c’est le theme de mon poste de today aussi !!!
good week darling 😉
bisous
annick
(17 janvier 2009 - 16 h 44 min)pourtant on ne peut pas dire que l’anglais et l’arabe se ressemble… 👿
Virginie B
(17 janvier 2009 - 17 h 34 min)pour Jules et rosalie d’és qu’ils ne comprennent forcément c’est de l’anglais ! ils comptent avec Dora !
Pimousse
(17 janvier 2009 - 19 h 17 min)il confond l’anglais et l’arabe? Déjà il arrive à faire la différence entre une langue qu’il connait aps et des mots qu’il ne comprend pas. il aurait simplement pu penser qu’il s’agissait de mot qui lui était inconnu, là il a compris que c’était une autre langue (bon il s’est emmelé les pinceaux). Je trouve ça étonnant à son age.
Didou
(17 janvier 2009 - 20 h 34 min)Ton chéri ne parle pas sa langue maternelle ? Parce qu’il aurait pu l’apprendre à TiBiscuit… J’ai une de mes collègues, portugaise, qui parle à son fils en portugais, laissant le papa s’adresser à lui en français. Et je t’assure que du haut de ses pas encore 3 ans, il comprend ! (enfin d’après sa mère qui n’est peut être pas tout à fait objective…).
Futile
(17 janvier 2009 - 22 h 35 min)Il est trop mignon ton TiBiscuit!!!
Dans le même genre, un de mes collègues a fait découvrir « Le p’tit quinquin » à son fils (c’est un comptine du Nord), le petit a pris ca pour de l’anglais… 😀
Evilysangel
(17 janvier 2009 - 22 h 44 min)Bravo à ton tibiscuit qui apparement va devenir un expert es langues…hihi…
Moi, mon Fashion Ado me dit que je parle anglais comme une vache espagnole et qu’en plus je ne sais pas non plus faire la « rota » en espagnol justement… mais par contre je parle français avé l’assent…ça compte?…lol
Bizbye
chris.azur
(18 janvier 2009 - 9 h 25 min)j’aime beaucoup le surnom « mamati » ça fait un peu indien aussi!! 😀
lagrengren
(18 janvier 2009 - 18 h 31 min)Espérance (espagnole) une amie, parle en espagnol à son fils et un jour LOUPILOUP les écouent et me dit: « pourquoi ils parlent m’importe quoi ??? »
Nadah
(29 juin 2010 - 19 h 01 min)J’avoue , Mon frere parle 3 langues a 6 ans pas mal non ? Mais ne comprends toujours pas la différence entre le francais et l’anglais ( Dommage ) J’espere que plus il ne vivra pas en France j’aimerai le voir Actionneur en Amerique ou autres. Bref , j’aime beaucoup voir les mamans parler de leurs enfants c’est très mignons . Bisous Bisous.
MissBrownie
(29 juin 2010 - 21 h 14 min)Bravo à ton petit frère! En effet, c’est pas mal du tout